The Alchemy of Composition: Jamie O’Neill’s Literary Magic

Play Podcast:  

Right click & save to Download Podcast

 

In 2001 Jamie O’Neill’s novel, “At Swim, Two Boys,” was published to international acclaim. O’Neill was compared favorably with James Joyce and called the “next big thing” by critics around the globe. The story of Jim and Doyler, “At Swim, Two Boys” explores the complexity of two boys’ emerging love for each other against the backdrop of Ireland’s 1916 Easter Rising.

 

“The Lancers had charged here too, it was told. There was a dead horse down the way. All about the steps, flowers were strewn and trampled, where the flower-sellers’ stalls had been toppled. Barricades blocked the side streets, erected of particular things: bicycles jumbled and piled in one, hunks of marble for another, bales of newsprint — the work of disparate guilds whimsically chosen. Trams had been overturned. There were no trams running. No juice, the tram-man told him. Even trains: the Sinn Feiners had dug up the lines. And no polis. No polis anywhere. Withdrawn to barracks. Every last pigeon-hearted lily-livered chicken-gutted sneak of them. It was pandemonium. It was Donnybrook Fair. It was all ballyhooly let loose.” (U.K. Edition, pages 563 – 564)

 

Thus begins the move toward Irish independence, a long and bloody war of subversion, disagreeable compromise, and betrayal. But “At Swim, Two Boys” is as much a book about love as it is a book about revolution. In fact, descriptions of the uprising come only in the novel’s last chapters. It is the heady confusion of the boys’ affection for each other and the complex portrait of emerging Irish nationhood that spur the reader on.

 

Pegged at 200,000 words, “At Swim, Two Boys” is also a book made rich by the possibilities of the English language: animated spoken speech, diverging, diverse accents, lyrical writing interrupted by abrupt pivots from one point of view to another. These add a magnificent texture to O’Neill’s deftly rendered history, animating his questions about Irish culture through characters that embody the myriad walks of early twentieth century Irish life:

 

“There goes Mr. Mack, cock of the town. One foot up, the other foot down. The hell of a gent. With a tip of his hat here and a top of the morn there, tip-top, everything’s dandy. He’d bare his head to a lamppost.

 

A Christian customer too. Designate the charity, any bazaar you choose, up sticks the bill in his shop. ‘One Shilling per Guinea Spent Here Will Aid the Belgian Refugees.’ ‘Comforts for the Troops in France.’ ‘Presentation Missions up the Limpopo.’ Choose me the cause, he’s a motto to milk it. See him of a Sunday. Ladies’ Mass by the sixpenny-door, stays on for the Stations for his tanner’s worth. Oh, on the up, that’s Mr. Mack, a Christian genteelery grocerly man.” (U.K. Edition, page 3)

 

In the years since its publication the critics’ compliments for “At Swim” have rippled through the culture. They inform book club picks, course syllabi, the recommendations of one friend to another. This, it seems, is true evidence of the novel’s success: these concentric circles; these expanding rings.

 

Now we have a glimpse at the sequel.

 

Our interview begins with a discussion of “At Swim, Two Boys” and ends with a preview of the story still-to-come.

                —  Carlin M. Wragg, Editor

 

A transcript of this interview begins on the next page.

Share this:
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • StumbleUpon
  • E-mail this story to a friend!

Pages: 1 2


About this Interview: